«Impactan» los proyectiles, no los huracanes
verbiclara 02-02-2009 GTM 1 @ 16:48 Tags: Fundación Español Urgente Impactan proyectiles huracanes choque efecto frases incorrectas Fundéu BBVA
Imagen del impacto de un proyectil en el cometa Tempel 1 captada por la sonda "Deep Impact", situada a 500 kilómetros del astro durante el momento de la colisión y remitidas a la NASA con unos 7 minutos de retardo.
La Fundación del Español Urgente advierte de que los huracanes no impactan en las costas cuando llegan a ellas.
La palabra impacto significa 'choque de un proyectil o de otro objeto contra algo' o 'efecto de este choque'. De estos sentidos se ha formado otro figurado que es 'efecto de una noticia o de un suceso, generalmente negativo, en algo o alguien'. Por tanto, cuando queramos referirnos al hecho de su llegada a la costa no es apropiado hablar de impacto, que debe aplicarse solo a los efectos desastrosos en los sitios por donde pasa, sea en la costa o en el interior. De igual modo, el verbo impactar debe limitarse a esos efectos.
Así, son incorrectas frases como «El Gustav pierde fuerza al impactar en la costa de Luisiana», donde hubiera sido más apropiado usar otros términos como alcanzar, tocar tierra o llegar. Sí es correcto hablar de «El impacto del Gustav ha sido menor de lo esperado», porque se refiere a los efectos del huracán.
Por ello, la Fundéu BBVA recomienda que no se diga que un huracán ha impactado en la costa para expresar que ha llegado a ella.
Fuente: Fundéu BBVA

Meneame
del.icio.us






