¿Cuál es el plural de…?
verbiclara 06-08-2008 GTM 1 @ 18:39 Tags: plural voces extranjeras lengua española invariables inglés francés alemán latín
Existen muchas palabras que se han adaptado gráficamente de voces extranjeras (no todas registradas en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia, pero cuyo uso está admitido, según el Diccionario panhispánico de dudas), o han quedado igual, pero los plurales varían. Estas son algunas:
Del inglés:
bistec o bisté/bistecs o bistés (beefsteak)
boicot/boicots (boycott)
buldózer/buldózeres (bulldozer)
champú/champús (shampoo)
chip/chips (chip)
clóset/clósets (closet)
club/clubs y clubes (club)
comic/comics (comic)
escáner/escáneres (scanner)
esnob/esnobs (snob)
fax/faxes (fax)
frízer/frízeres (freezer)
gánster/gánsteres (gangster)
gay/gais (gay)
géiser/géiseres (geyser)
gong/gongs (gong)
hándicap/hándicaps (handicap)
iceberg/icebergs (iceberg)
jersey/jerseys (jersey)
kayak/kayaks (kayak)
lord/lores (lord)
máster/másteres (master)
máuser/máuseres (mauser)
milord/milores (milord)
módem/móodems (modem)
overol/overoles (overall)
pedigrí/pedigrís o pedigrees (pedigree)
píxel o pixel/píxeles o pixeles (pixel)
póster/pósteres (poster)
pulman/púlmanes (pullman)
pulóver/pulóveres (pullover)
ranquin/ránquines (ranking)
récord/récords (record)
robot/robots (robot)
sándwich/sándwiches (sandwich)
suéter/suéteres (sweater)
test/test (test) (invariable)
trailer/trailers (trailer)
trust/trust (trust) (invariable)
yacusi/yacusis (jacuzzi)
ziper/zíperes (zipper)
Del francés:
argot/argots (argot)
ballet/ballets (ballet)
bufé/bufés (buffet)
chalé o chalets/chalés o chalets (chalet)
complot/complots (complot)
debut/debuts (début)
naíf o naif/naífs o naifs (naïf)
palmarés/palmarés (palmarès)
pívot/pívots (pivot)
suvernir/suvenires (souvenir)
tarot/tarots (tarot)
Del alemán
kitsch/kitsch (kitsch) (invariable)
Del latín:
álbum/álbumes (album)
hábitat/hábitats (habĭtat)
ítem/ítems (item)
plus/pluses (plus)
Permanecen invariables: cónfer, confíteor, currículum, exequátur, imprimátur, lapsus, ómnibus, pódium, vademécum.
También, las locuciones latinas, por ejemplo:
las culpa levis,
los currículum vítae,
los diem perdidi,
las fiat voluntas tuas,
los genius loci,
los homo sapiens,
los donatio propter nupcias,
los mea culpa,
los modus operandi,
los modus vivendi,
los non plus ultra,
los pater noster,
los statu quo.

Meneame
del.icio.us





tambien de las palabras latinas
Stadio (stadium)
foro (forum)
Un comentario.... la palabra clóset lleva tilde por ser grave terminada en "t"... pero su plural "closets" no debe llevar tilde, ya que es grave pero termina en "s", por lo cual ya la tilde no aplica.....
Saludos, buen artículo :)
Vania: te recomiendo el artículo que publiqué hoy, 24 de diciembre, respondiendo a tu comentario, para aclararte tu equivocación. Feliz año nuevo. Saludos