Administra tu Blog

¡Crea tu Blog Ya! Fácil y Gratis


Categoría: Poesía

REQUIEM POST-MORTEN. Julio Lupo Chaparro Hidalgo (Hermano Willy)

verbiclara 26/01/2010 @ 15:45

requiem-morado.jpg

No quiero mirar su rostro envejecido
Mi tristeza es más larga que las penas que arrastro.
Beso su rostro con la desesperación de un hijo pródigo
Papa... yo de grande quiero ser Poeta te dije.

En su rostro envejecido pongo todos
los besos que le robé al mundo.

Letanías que tienen su nombre
Yo rabia de las noches... Furia
  
Hoy mi cabeza es un gran mausoleo
Eres agua que moja mis labios resecos del dolor
Papa... quiero volver a ser niño.
Hoy... vivo una noche eterna, agujereada, más negra que tus ojos pardos

Fuiste mi puerta para huir del mundo
Usted, nunca tuvo una soledad negra y llena de huecos como la mía.

Recuerdo el olor de su carne, muriendo en mis manos.
Su sangre es la tristeza de los suicidas.
Echaré sal molida en las llagas de mi dolor.
La distancia me hará asesino de su amor.
Bailaré como un niño besando la lluvia fronteriza.
Esta noche la sangre de mi león, se derrama en Aguas Verdes
 
Yo recogeré sus lágrimas en baldes para bañarme en esa agua bendita.
Con ellas curaré el hambre y el dolor de mis hermanos.
Con gruñidos de niño león descalzo a mi padre para hacerlo dormir..
Mientras él huye del sueño eterno y llora al verme.
 
Papa, voy a sacarme los ojos y mi corazón para enviártelos por correo
para que veas los bellos colores de mi paraíso y nunca los del olvido.

Nota: Papa, de niño nunca te lo dije
hoy te lo digo a la distancia...
TE QUIERO, VIEJO, aunque nunca nos llevaste a un parque,
nunca celebramos juntos tu día, el Día del Padre,
nunca nos llevaste de la mano al colegio, nunca celebramos
una navidad juntos, yo fui producto de tu abandono,
pero no importa, al final quién soy yo para juzgarte
si algún día nos encontraremos allá en el infinito.
 
tu hijo biológico

P.F. Julio Lupo Chaparro Hidalgo (Hermano Willy)

Secretario de Relaciones Exteriores de la Federación de Periodistas del Perú
www.omco.org/fpp

Cuba. Ángel Augier

verbiclara 21/01/2010 @ 16:04

Bandera cubana
 
Cuba, flotante línea suspendida
en la punta del agua sin sosiego;       
llama en el centro de su propio fuego,
roja al viento la túnica encendida.       

Cuba, de amor extiendes tu medida
y la sombra sepulta su astro ciego:       
tu sangre, ardiente luz, es dulce riego
para alzar el tamaño de la vida.       

Marítima y frutal, solar y sola,
las olas que establecen tu corola       
forman, Cuba, coraza a tu alegría.

Y en tu carrera de canción y espuma       
deslumbra a la mirada entre la bruma
el fulgor con que en ti florece el día. 

Ángel Augier. Reconocido poeta cubano que estudió la obra de José Martí, José María Heredia y Nicolás Guillén, y puntal de nuestra cultura. Era Miembro de Número de la Academia Cubana de la Lengua, y fundador de la Unión de Periodistas de Cuba y de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC).

Soneto. Ángel Augier

verbiclara 21/01/2010 @ 16:01

Amor 

Sigo, Amor, con mi júbilo sin bridas
por senderos de mieles tu carrera,
viajando con tu llama y tus heridas       
desde el justo contorno de tu esfera.

El pulso tengo de innombrables vidas
en tu perfil sesgado a tu manera
como tu fortaleza tiene asidas
las campanas al sol de mi bandera.
      
Por una eterna acariciada
llega desnuda y limpia tu figura
al filo de mi luz enamorada,
      
y en la ventana azul de mi ventura
tu beso, Amor, tu voz y tu mirada
velando mi desvelo de ternura. 

Ángel Augier. Reconocido poeta cubano que estudió la obra de José Martí, José María Heredia y Nicolás Guillén, y puntal de nuestra cultura. Era Miembro de Número de la Academia Cubana de la Lengua, y fundador de la Unión de Periodistas de Cuba y de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC).

Vesperal. Ángel Augier

verbiclara 21/01/2010 @ 15:59

No hagas ruido, a ver,
si no se va la tarde.
Dile a tu alma que haga
un silencio absoluto.
Acalla ese ruido de pensamientos,
rompe ese hondo clamor de recuerdos,       
ahoga ese sordo rumor de ensueños.
No seas imprudente, no hagas ruidos,       
que le molestan a la tarde.
Ante ella hay que estar como una esfinge jovial,       
ungida de serenos éxtasis
florecidos de silencios blancos.
Tenemos que rimar ese silencio       
con el blanco silencio de la tarde.

Crepúsculo

Pero, ¿ya ves?, se va la tarde.       
No pudiste amordazar el grito desbocado de tus nostalgias
y has espantado a la tarde.       
Mira como huye despavorida a otro lugar donde comprendan
el silencio blanco de su alma. Y nos deja las sombras       
-gran silencio negro-
para el negro silencio de nuestros ruidos.

Ángel Augier. Reconocido poeta cubano que estudió la obra de José Martí, José María Heredia y Nicolás Guillén, y puntal de nuestra cultura. Era Miembro de Número de la Academia Cubana de la Lengua, y fundador de la Unión de Periodistas de Cuba y de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC).

Ángel Augier, el poeta cubano, nos dijo adiós

verbiclara 21/01/2010 @ 15:50

“De los muchos nombres de sus libros de poesía,
emerge un poeta sereno, profundo, culto,
natural y de finísimo gusto artístico”
Mario Rodríguez Alemán

La noticia me conmovió, como a todos los que lo admirábamos. Reconocido poeta que estudió la obra de José Martí, José María Heredia y Nicolás Guillén, y puntal de nuestra cultura. Era Miembro de Número de la Academia Cubana de la Lengua, y fundador de la Unión de Periodistas de Cuba y de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC).

FALLECIÓ EL POETA CUBANO ÁNGEL AUGIER

Ángel Augier

Luis Hernández Serrano
serrano@juventudrebelde.cu

Era el poeta cubano vivo de más edad, Premio Nacional de Literatura en 1991, y uno de los puntales de la cultura nacional.

El Premio Nacional de Literatura de 1991, Ángel Augier —el poeta cubano vivo de más edad, 99 años— falleció poco después de las 8:30 de la noche de este miércoles de una afección respiratoria, en una de las salas de terapia del Hospital docente Enrique Cabrera, en Ciudad de La Habana.
Ya afectado por una insuficiencia respiratoria y cardiaca propia de su avanzada edad, el gran escritor, que nació el 1ro. de diciembre de 1910 en Gibara, Oriente, llevaba una semana ingresado en el referido hospital.
Con su desaparición física pierde nuestro país a uno de los puntales históricos de la cultura. Fue un profundo estudioso de la obra de José María Heredia y de José Martí, además de íntimo amigo y compañero de lucha y de quehaceres literarios y revolucionarios de Nicolás Guillén.
Estimaba que su obra poética de mayor vuelo fue su libro Isla en el tacto, conformado por poemas escritos, en lo fundamental, en la época inicial del triunfo de la Revolución.
Inició su vida como poeta muy joven con el texto al que puso como título Uno, a principios de la década de 1930. En esos años militó en el Partido Socialista Popular, y como periodista llegó a ocupar en la antigua Habana prerrevolucionaria la jefatura de redacción del periódico El mundo.
Ensayista y periodista, entre sus audacias reporteriles más relevantes cuenta el haber entrevistado en el hotel Ritz, de París, al célebre actor francés Charles Chaplin, de visita en esa ciudad en octubre de 1952 para estrenar su gran producción fílmica Candilejas.
La biobibliografía pasiva y activa de Augier —en la que ha trabajado como nadie el investigador Omar Perdomo Correa— es numerosa y abarcadora.

Juventud Rebelde

Luz y tinieblas. Agustín Gómez-Lubián Urioste (Chiqui)

verbiclara 20/01/2010 @ 16:49

Del único libro de poemas de Agustín Gómez-Lubián Urioste publicado, titulado Versos, 3. ed., Santa Clara, García Llansó, 1858, es este poema (copia textual):

 Ave entre tinieblas

LUZ Y TINIEBLAS

Quisiera acompañar el raudo vuelo
del ave que se eleva a lo infinito
y proclamar allí, en potente grito
mi dolor y mi duelo.

Y al desahogar todo el dolor que encierra
mi pobre pecho adolorido y exhausto
descender velozmente de lo alto
y hundirme en las entrañas de la tierra.

Marzo de 1955.

 

Otra poesía de Chiqui Gómez-Lubián:

Luz y tinieblas

Los Poetas del Mundo en solidaridad con Haití

verbiclara 19/01/2010 @ 18:17

Siboney del Rey, cónsul de Paz del Movimiento Poetas del Mundo-Caracas (Venezuela) e integrante de la Sociedad de Poetas "Andrés Eloy Blanco"-Caracas, me ha enviado este artículo, que culmina con un bello poema.

Siboney del ReyHace un año, la humanidad fue testigo del más cruel genocidio a la Franja de Gaza, en Palestina. Hoy, nuestros ojos lloran de indignación, de rabia, de tristeza... porque el hermano pueblo de Haití, sufre la mayor desgracia en la historia de la  humanidad.
Haití fue el primer país en América, en lograr su independencia, y el primer país, en apoyar la gesta independentista de Venezuela, y las patrias liberadas por Simón Bolívar.
Haití es el primer país más pobre del mundo. Pareciera que una maldición le cayó a Haití: miseria, hambre, enfermedades, terribles desastres naturales, guerras, cruentos golpes de estado, invasiones... Pareciera que diablo, se adueñó hace tiempo de Haití. El poder del colonialismo, desde su historia (y sumado al imperialismo yanqui), han hecho del pueblo haitiano, la gran obra de su destrucción maléfica.
En Haití, ser afrodescendiente, ser pobre, pasar calamidades... es un pecado. Me pregunto: ¿Cuántos en el mundo, hemos hecho por Haití? ¿Cuántos hemos elevado al cielo una oración? ¿Cuántos hemos dedicado una canción o un poema? ¿Cuántos hemos abierto la solidaridad? ¡EL PUEBLO HAITIANO NOS NECESITA!
En estos momentos, no puedo contener mi llanto, al ver las crudas imágenes de lo que está atravesando el hermano pueblo de Haití.
Como Poetas, no podemos mostrarnos indiferentes a esta realidad. Hago un llamado de corazón, a todos los poetas y cantores que abrazamos la solidaridad de los pueblos, a que construyamos el más lindo y sentido poema y canción, para nuestro hermano pueblo de Haití.

Reciban desde mi corazón, un fuerte abrazo.

Hermana Haitiana, Hermano Haitiano:
¡Tu Dolor e Injusticia, También es la mía! Veo las noticias,
y al mirar las imágenes de Haití,
un dolor tan escalofriante pasa por mis venas.
La miseria y la injusticia de ese pueblo, también es la mía.

¿Qué hacemos por ti hermana haitiana?
¿Qué hacemos por ti hermano haitiano?
No me queda más que pedirle al Dios del cielo,
que acabe esa cruel pesadilla,
de la cual están viviendo.

Le reclamo a Dios del por qué viven tantas desgracias,
del porqué mueren inclementemente...

Mis oraciones,
son bendiciones abundantes
que se riegan en semillas para tu pueblo:
inmensas en amor,
inmensas en esperanzas...

¿Cómo no he de sentir esas niñas y esos niños,
que les arrebataron su sonrisa cruelmente?

A veces sueño que el sol,
les devuelve la alegría
a sus caritas relucientes.
¡Tan relucientes que van a la escuela
y una nueva lección aprenderán!
Llevan en sus bolsitos el cuaderno del valor,
y el lápiz de la felicidad.
Leen en voz alta las lecciones de solidaridad.

Algo bello nacerá en su heroico país:
“La soñada victoria”.
El amor lo aprenden sumando,
y nunca lo restarán.
Verás como se multiplicaría la alegría,
porque nunca la dividirán.
Así serán los niños y las niñas,
de la futura Haití.

Hermana Haitiana,
Hermano Haitiano,
¡Qué orgullo llamarte así!
Somos sangre y fuego,
somos lágrimas y sudor,
somos la tierra labrada
que crecerán frutos de unión.

Tu lucha es mi lucha,
tu dolor es mi dolor,
tu injusticia también es la mía,
porque lo siento desde mi corazón.

Te regalo desde el fondo de mi ser,
un poema que brote
a gritos desde mi piel.
¡Es un poema de paz y justicia!
¡Si la unimos con nuestras voces,
se sentirá bonito!

La dicha que lleva mi pueblo,
te la vamos a obsequiar:
¡No al hambre ni a la miseria!
pues este amor,
es el pan que tu pueblo comerá.

Mis labios brotan versos de esperanza
para ti hermana haitiana,
para ti hermano haitiano,
pues en esta ardua batalla
el fracaso y el terror, morirán.

Se van las sombras del olvido,
se van las sombras de la muerte,
se van las sombras del miedo...
para ti pueblo haitiano
mi poema es un grito combatiente,
que se estremece en amor
y libertad por siempre.

¡Ese es el regalo que te doy!
No quiero que Haití sufra con dolor.
Toma esta paloma con el ramo de olivo
y que vuele por los caminos de Dios,
regalando justicia, paz y amor.
Es la paloma de la esperanza,
que a tu pueblo traiga bendición.

Resucitarán los héroes, las heroínas y los mártires,
a combatir por la libertad.
Vendrá Petión, junto a Simón Bolívar,
con sus espadas sagradas y victoriosas,
a traerles bienestar.

Hermana haitiana,
Hermano haitiano:
Sacaremos al invasor,
y a todo aquel que quiera hacerles daño.
Tu dolor e injusticia, también es la mía.
Tu libertad y esperanza, también la es.

Hermana haitiana,
Hermano haitiano:
Tu clamor es mi verso,
hecho poesía.

¡Hasta la victoria siempre pueblo hermano!

SIBONEY DEL REY
Correo:
sinfronteras_al@yahoo.com

Indio de América. Mirta Aguirre

verbiclara 19/01/2010 @ 17:45

Mirta AguirreIndio, noble indio, médula de mi América,
que hoy eres con el negro nuestra sola esperanza.
Indio humilde de Alaska, de Ecuador o de Chile,
¡ya es hora de que yergas la espalda sudorosa!
Yo sabía de la herida gangrenada del negro,
pero sólo de lejos lamenté tu amargura,
fue preciso que viera tus ojos y tu cara,
tus hombros y tus brazos para saberte, indio.
Y vi que nuestra América no es lo que se cree,
la de grandes burgueses, rascacielos y aviones,
sino una tierra humilde y silenciosa,
dolorida y opresa como tu raza, indio.
Y vi que en ella pronto se oirá sonar la hora
¡la hora tuya, indio! ¡la de tu hermano el negro!
La hora de la siega y el martilleo terrible,
¡la que vendrá a ponerte justicia entre los brazos!
Indio, noble indio, médula de mi América,
para entonces no puedes estar ya de rodillas.
Acuérdate que eres, junto a tu hermano el negro,
para esta hora suprema nuestra única esperanza.

(1935)

Mirta Aguirre. Poetisa, ensayista, crítica y profesora cubana.

Enlaces a otros postes relacionados con Mirta Aguirre:

Canción antigua a Che Guevara Martí 

Lied

A Caracas. Mariana Pérez Pérez

verbiclara 18/01/2010 @ 14:50

Mariana, mi siamesa por el pie y el pie, anduvo por Venezuela y se inspiró. Disfruten sus décimas:

A CARACAS

Avila

Ávila (Del blog de Aníbal Rojas)
 

Sube hasta el cielo, ciudad,
valle que asombra al perfume
desde un alba que resume
vocación por la humildad.
Rebota la inmensidad
en tus esencias de almíbar;
nunca verterá el acíbar
sobre tus labios la muerte
porque tuviste la suerte
de amamantar a Bolívar.

Mira al Ávila, adalid
sobre nubes en reposo,
cerro vivo y orgulloso
de su estampa, como el Cid.
Pulsa la honda de David
–aunque gigante es él mismo-.
Adversario del quietismo,
por el cielo se desborda
como el fuego de la horda,
como un dios frente al abismo.

En una tarde cualquiera,
llegó hasta ti un peregrino
y hasta el polvo del camino
lloraba por su bandera.
Fue una estatua lo que viera
entre  pasión y amargura.
Fue seducción y cordura,
bálsamo,  tristeza, nombre,
el pan, los ojos... Un hombre
te dio, ciudad, su ternura.

En el hierro y el cristal
se corona tu armazón
–majestuosa concepción–
que anima un aire cordial.
Hijos que odiaron tu mal
con brusco aullido de perros,
hoy aniquilan tus yerros
para que al punto no cobres
la venganza de las pobres
gentes que pueblan tus cerros.

Junio 2008

Otros poemas de Mariana:

Postales necias

Con poco basta


Poema en prosa

Un bolero que hechizó a Manolete

verbiclara 15/01/2010 @ 17:27

Mi colega Osvaldo Rojas Garay, especialista en deportes, también se luce, y de qué forma, en cuanto a conocimientos culturales, y esta vez se ha esmerado en este trabajo sobre ese gran músico nuestro que fue Manuel Corona, caibarienense y villaclareño, inspirador del Encuentro de Trovadores Longina, que se desarrolla anualmente en Santa Clara.

Manuel Corona
Siempre que se habla de Manuel Corona Raimundo resulta prácticamente imposible pasar por alto las canciones que este compositor, fallecido hace hoy 60 años, les dedicó a varias de las mujeres que conoció.
Longina,
Mercedes, Santa Cecilia, Aurora, La Alfonsa y Rosa Negra son algunas de sus obras antológicas inspiradas en el sexo bello.
Menos conocido aquí es el bolero Doble inconciencia, que el insigne trovador, nacido en Caibarién el 17 de junio de 1880, le dedicó a Leovigilda Ramírez, una obrera despalilladora.
El tema fue grabado por María Teresa Vera en unión de Floro Zorrilla para la marca Víctor, entre 1918 y 1920, y más tarde llevado a México. Durante las presentaciones que la destacada compositora e intérprete hizo en esta nación, en 1947, acompañada por Lorenzo Hierrezuelo, el número les era reclamado insistentemente.
Años después, el ex integrante del famoso dúo Los Compadres recordó así aquella experiencia en tierra azteca:
«Viajamos a Mérida, Yucatán. Nos llevaron en una excursión y actuamos en los cabarets Los Tulipanes y Motembo. El famoso torero Manolete nos seguía los pasos a dondequiera que íbamos, para  pedirnos el bolero de Manuel Corona Doble inconciencia. Me parece que fue la vez que más se cantó ese hermoso bolero de Manuel Corona. Manolete nos firmó la entrada de donde lo vimos torear, la de María Teresa y la mía.»
Lamentablemente, poco tiempo después de ese suceso, en agosto de 1947, Manuel Rodríguez Sánchez —verdadero nombre del ilustre torero— recibió una fatal embestida en la plaza de Linares, España, que le provocó la muerte.
Pero, volviendo a la pieza musical que tanto gustó al gran «mataor», oriundo de la andaluza ciudad de Córdova, digamos que dio origen a una polémica en México, en la que se le atribuía a un autor de ese país.
El número había sido incluido en la cinta La bien pagada, en la que se le cambió el nombre por el de Falsaria, aunque se utilizaron la letra y la música original. Los créditos del filme no registraron el nombre del compositor de la Villa Blanca, uno de los grandes de la trova tradicional cubana junto a Sindo Garay, Alberto Villalón y Rosendo Ruiz Suárez.
En 1978 —según cuenta el periodista Omar Vázquez en un artículo publicado en el diario Granma, el 13 de junio de 1987—  la pieza volvió a escucharse en la nación mexicana por todas partes, pero para bien de nuestra música, ese año en ocasión del Festival de Oposición, pudo aclararse la paternidad del bolero en una mesa redonda en Radio Educación, a la que asistieron Rafael Lay y Carlos Puebla, entre otras personalidades del pentagrama cubano.
Para ese entonces ya habían transcurrido 28 años del fallecimiento de este inmortal trovador, a quien su dulce, conmovedora, romántica y hechizadora amiga, María Teresa Vera, calificó como «el autor musical que mejor expresaba el alma cubana».

DOBLE INCONCIENCIA

Autor: Manuel Corona

Cuán falso fue tu amor, me has engañado,
el sentimiento aquel era fingido
y sólo siento, mujer, haber creído
que eras tú el ángel que yo había soñado.
Sólo siento el haberte prodigado
mi amante corazón triste y herido,
y lo has herido tú y hasta has vendido
por vil metal tu corazón ajado.
Con que te vendes ¿eh? noticia grata,
no creas que te odio y te desprecio,
y aunque tengo poco oro y poca plata
y en materia de compras soy un necio,
espero que te pongas más barata,
sé que algún día bajarás de precio.